Vi reder ut lögnen - en gång för alla
Nyligen (4/8 SvD) uttryckte debattören Muhamed Omar oro över en attack mot Iran. Iranfödd som jag är uppskattar jag hans omtanke. Det är bara en sak i artikeln som stör mig:
”Det citat som brukar tillskrivas presidenten Ahmedinejad om att ’utplåna Israel från kartan’ var en felaktig översättning. Han sade egentligen något annat. [Trots detta] sprids det fejkade citatet […] av dem som vill hetsa till krig mot Iran.”
Jag är så trött på tjatet om den översättningen! Låt oss reda ut det här en gång för alla, för nästa gång någon tar upp det meckar jag ihop en atombomb själv och spränger mig i protest!
Ahmadinejads berömda mening från oktober 2005 lydde: ”Och vår kära Imam (Khomeini) befallde att denna Jerusalemockuperande regim (Israel) bayad az safheye ruzgar mahv shavad”.
Ord för ord blir det: ”måste från sida tid försvunnen bli”. Vi kan diskutera persiska intransitiva verb i timmar men jag förpassar den diskussionen till min blogg. Trust me, meningen blir: ”Israel måste försvinna från tidens sidor” alternativt ”suddas ut från historiens sidor”.
Vänstertokar säger att detta bara är en harmlös önskan om israeliskt regimbyte. Högertokar säger att det är garanti för kommande raketregn över Tel Aviv. Bägge har fel.
Ahmadinejad specificerar inte vem/vad som ska se till att Israel försvinner. Det kan lika gärna vara en gudasänd tsunami, medan Ahmadinejad sitter och käkar solrosfrön med Shaggys ”It wasn’t me” i bakgrunden.
Samtidigt uttrycker han en glasklar önskan om att Israel ”måste” försvinna. Enligt ”Assmadinejad” var det fel att Israel bildades på nuvarande plats, så det hjälper inte vilken regim landet har! Enda regimen han skulle godta är en islamisk sådan!
Försvinna ”från kartan” eller ”ur tiden”? Pest eller kolera? Hur kan ett land suddas från historien utan att även försvinna från kartan? Länderna som ej längre finns på kartan är ju åtminstone kvar i historien!
De som kallar det hela för ”en medvetet illvillig felöversättning” (ETC) har inte bemödat sig om att kolla fakta. Det är lättare att anta att sluga judar sprider lögner (ni vet, ”som de alltid gjort”), men uttrycket ”sudda ut från kartan” kom inte, som många tror, från israeliska medieorganisationen MEMRI vars översättning faktiskt var den korrekta.
Däremot fanns formuleringen hos iranska källor som Ahmadinejads (!) egna sajt och IRIB, Irans radio och tv. Det roliga är att enligt iranska nyhetsbyrån IRNA upprepade Ahmadinejad sin ”wiped off the map”-kommentar i juni i år!
Bara medvetet blinda lyckas med bedriften att inte se att Irans styre (inte dess folk) är antisemitisk. Det innebär dock inte att så fort dödsvapnen skruvats ihop skulle mullorna ropa ”allah-akbar” och trycka på röda knappen. De är slugare än så (men det är en annan kolumn).
Jag undrar om Omar skulle ta det lika lättvindigt om en statsman sa att ”Islam måste försvinna från tidens blad”. Eller låt oss göra det ännu mer personligt. Tänk att en maffiaboss säger: ”Omar måste försvinna”. Oj, menar han ”sova med fiskarna” eller bara ”byta jobb och försvinna från media”? Oavsett vilket så skulle det kännas otrevligt eller hur?
En annan sak, Israel har aldrig skadat Iran. Islam däremot har det.
Om Omar bryr sig så jävla mycket om Iran borde han tänka på att mitt lands största problem är den föråldrade religion som han bekänner sig till och i tid och otid försvarar.