Aftonbladet

Dagens namn: Stella, Estelle

Google översatte Ryssland till Mordor

Publicerad 2016-01-07

”Ryska federationen” blev ”Mordor”.

Googles översättningstjänst fungerade inte riktigt som den skulle i måndags.

”Ryska federationen” blev nämligen till ”Mordor” när ordet översattes från ukrainska till ryska.

Under måndagen fylldes sociala medier av skärmdumpar som uppges vara den felaktiga översättningen. Mordor är den onde Saurons mörka rike i ”Sagan om ringen”.

Google översätt använder sig av algoritmer för att bestämma den bästa översättningen. Systemet söker igenom en stor mängd med dokument för att avgöra vilket ord som är mest korrekt. Ändå så blir det ofta fel.

– När vi får kännedom om felöversättningar så försöker vi rätta till dem så snart som möjligt, säger en talesperson för Google till den ryska TV-kanalen RBC.

Anställd som ligger bakom?

Det har förekommit tidigare under Krimkrisen att pro-ukrainska aktivister beskrivit Ryssland som Mordor i inlägg på nätet, skriver DN. I samband med Hobbit-filmen rapporterades att Saurons öga skulle monteras på ett höghus i Moskva. Oklart om dessa händelser påverkat översättningen, som fungerade som normalt på tisdagen.

Washington post skriver att man inte vet om det fräcka meddelandet var ett intrång eller om det var någon på Google som velat skicka ett dolt budskap.

ANNONS