Migrationsverket dumpade Farhan

Publicerad 2011-11-01

”Han var inte kontaktbar, han var ledsen”

UPPEHÅLLSTILLSTÅNDET DROGS IN Farhan Abdi säger själv att han kommer från Somalia, men enligt språktester kan han även vara från Tanzania eller Kenya. Nu har han flugits till Tanzania – som bestämt sig för att behålla honom.

Totalt godtycke drabbade Farhan Abdi, 19, när han dumpades av Migrationsverket i Tanzania.

De tanzaniska myndigheterna hittade av allt att döma på en ny identitet åt Farhan, medan Migrationsverkets utsända teg:

– När vi kommer till Tanzania är det deras regler som gäller, säger Gert Forje på Migrationsverket.

Farhan Abdi från krigsdrabbade Somalia fick först permanent uppehållstillstånd i Sverige. En språkexpert gick i god för att han kom från Somalia. Men när det uppdagades att experten hade tagit mutor, revs beslutet upp.

I söndags sattes Farhan på ett plan till Tanzania. Med på planet var två handläggare från Migrationsverkets återvändandeenhet i Stockholm, och Farhans kontaktperson Ewa Emenius.

”Spelade muslim”

När de fyra kom fram till Dar-es-Salaam i Tanzania talade Migrationsverkets utsända om för de tanzaniska immigrationstjänstemännen att de misstänkte att Farhan kommer från Tanzania eller Kenya. Tanzanierna tog in Farhan i ett rum, dit varken Migrationsverket eller Ewa Emenius fick följa med:

– Efter 3,5 timmar kom de ut. De sade att Farhan hade erkänt att han kom från en fattig bondfamilj i södra Tanzania, vad han egentligen hette och att han var född 1984. Dessutom sade de att han bara spelade muslim, i själva verket var han kristen, berättar Ewa Emenius.

När Ewa Emenius frågade Farhan om de nya uppgifterna blev han upprörd:

– Han reagerade så enormt kraftigt — ”ingen har sagt det här namnet till mig, jag är inte 28 år, var kommer det där namnet ifrån”. När jag försökte få reda på hur de kommit fram till detta namn och födelsedatum, fick jag höra att det hade vi inte med att göra, berättar Emenius.

”De stoppade mig”

När hon började protestera, vände sig en svensk ambassadtjänsteman på plats och Migrationsverkets utsända mot henne:

– De stoppade mig, de ville inte att jag skulle säga någonting.

Strax innan Farhan fördes bort fick Ewa prata med honom en stund:

– Han var inte kontaktbar. Han var ledsen, och jag var ledsen.

Gert Forje, handläggare på Migrationsverkets återvändandeenhet i Stockholm, var med i Tanzania:

– Den tanzaniska immigrationen intervjuade honom. Detta är tränade tjänstemän, de pratade swahili med honom och under intervjun med honom fick de fram den rätta identiteten.

Enligt Ewa Emenius vidhöll Farhan att det var felaktiga uppgifter?

– Det är deras regler i Tanzania som gäller. Under intervjun uppgav han sin rätta identitet.

Hur kunde tanzanierna säkerställa det?

– Det fick de fram genom att fråga honom.

Är det inte er uppgift att ifrågasätta detta?

– Vi är utomlands. När vi kommer till Tanzania är det deras regler som gäller, säger Forje till Aftonbladet.

Ewa Emenius berättar att hon kommer att försöka hålla kontakt med Farhan via Frälsningsarmén, som har verksamhet i Tanzania.