Hoppa till innehållAftonbladet

Dagens namn: Mikael, Mikaela

SR: Därför översattes Busch fel

Uppdaterad 2022-05-12 | Publicerad 2022-05-10

KD kritiserar Sveriges Radio för att felaktigt ha översatt Ebba Buschs citat om upploppen under påskhelgen.

Nu svarar radion – och bokar in ett möte med partiet.

”Efter att ha gått igenom dessa fel står det klart för oss att det inte finns någon systematik i de fel som skett”, skriver SR-cheferna Klas Wolf-Watz och Gaby Katz i ett uttalande.

I Ekots lördagsintervju frågade sig KD:s partiledare Ebba Busch varför ett hundratal poliser skadades i påskens upplopp, men ”varför har vi inte 100 skadade islamister, 100 skadade kriminella, 100 skadade upprorsmakare?”

Men när Sveriges Radios redaktion Radio Sweden skulle översätta uttalandet förvrängdes KD-ledarens ord.

”Varför har vi inte 100 skadade muslimer”, löd den felaktiga översättningen.

Inslaget sändes ut från radiokanalens kanaler på arabiska, kurdiska och somaliska, innan felet upptäcktes.

Som svar på det hotade Kristdemokraterna med att bojkotta Sveriges Radios partiledarintervjuer. Partiet krävde också ett möte – som då avböjdes av radion.

Nu skriver Sveriges radios Ekochefer Klas Wolf-Watz och Gaby Katz att de gått igenom ett tusen publiceringar bakåt i tiden för att säkerställa att inte liknande fel gjorts.

Flera fel har hittats

Totalt har de hittat tre fel i de publiceringar som gjorts om ämnet.

”I fem publiceringar, baserade på tre inslag, finns fel”, skriver Wolf-Watz och Gaby Katz, redaktionschef för Radio Sweden, i ett uttalande.

”Efter att ha gått igenom dessa fel står det klart för oss att det inte finns någon systematik i de fel som skett”, fortsätter de.

Ebba Busch, Kristdemokraternas partiledare.

De felaktiga publiceringarna förklaras bland annat med att de gjorts av olika reportrar och att det rör sig om misstag.

”Vår bedömning efter de samtal vi haft med de berörda är att det i samtliga fall varit frågan om misstag, oavsiktliga sådana”, står det i uttalandet.

”Svårt att översätta vissa begrepp”

De skriver också att det finns svårigheter i att översätta vissa begrepp som har olika betydelse och laddning i olika språk, samt att översättningar har brustit i noggrannhet.

”I några fall har rutiner inte följts, när det gäller kurdiska har det varit otydligt att genomgång av underrubrik och rubrik alltid ingår i hela publiceringen”, skriver de vidare.

För att säkerställa att inte liknande fel upprepas ska radions rutiner stärkas ytterligare. De ska även stärka Radio Swedens arbetsledning med två personer.

Ber om ursäkt – ska möta KD

Slutligen ber de om ursäkt för de felciteringar som skedde av Ebba Buschs uttalanden och skriver att de tar mycket allvarligt på det som hänt.

Sveriges radio.

Under tisdagen rapporterar Sveriges Radio Ekot att de ska ha ett möte med partiet på onsdag.

– Mötet är inte kopplat till den publicistiska verksamheten, säger Claes Bertilsson, presschef på Sveriges Radio, till Ekot.

Exakt vad mötet ska handla om vet han inte i nuläget.

– Det finns ingen skickad agenda, säger han vidare.