TV4:s nya deckare får kritik – av författaren
Uppdaterad 2011-03-11 | Publicerad 2009-09-14
I går sändes första delen i serien ”Kommissarien och havet” i TV4.
Filmerna bygger på Mari Jungstedts böcker – men dubbade tyska skådespelare faller inte författaren i smaken.
– Dubbningen är ett problem, säger hon till Nöjesbladet.
Deckarserien ”Kommissarien och havet” bygger på Mari Jungstedts böcker. I går hade första filmen premiär i TV4. Serien, som utspelar sig på Gotland, är inspelad med både svenska och tyska skådespelare.
Men de tyska skådespelarna har dubbats till svenska.
”Vi är inte vana”
– Jag tycker att de svenska skådespelarna är jättebra och att det är ett bra tempo, men dubbningen är ett problem, säger Mari Jungstedt.
Filmerna skulle från början bara visas i Tyskland.
– Vi är inte vana vid dubbning i Sverige och här är det väldigt tydligt att det är dubbat, säger hon.
Även Nöjesbladets tv-recensent Jan-Olov Andersson har synpunkter.
– Det finns inte en läpprörelse som stämmer på huvudrollsinnehavaren Walter Sittler. Han blir som en stel klippdocka, säger han.