Hoppa till innehållAftonbladet

Dagens namn: Mikael, Mikaela

TV4:s nya deckare får kritik – av författaren

Uppdaterad 2011-03-11 | Publicerad 2009-09-14

I går sändes första delen i serien ”Kommissarien och havet” i TV4.

Filmerna bygger på Mari Jungstedts böcker – men dubbade tyska skådespelare faller inte författaren i smaken.

– Dubbningen är ett problem, säger hon till Nöjesbladet.

Deckarserien ”Kommissarien och havet” bygger på Mari Jungstedts böcker. I går hade första filmen premiär i TV4. Serien, som utspelar sig på Gotland, är inspelad med både svenska och tyska skådespelare.

Men de tyska skådespelarna har dubbats till svenska.

”Vi är inte vana”

– Jag tycker att de svenska skådespelarna är jättebra och att det är ett bra tempo, men dubbningen är ett problem, säger Mari Jungstedt.

Filmerna skulle från början bara visas i Tyskland.

– Vi är inte vana vid dubbning i Sverige och här är det väldigt tydligt att det är dubbat, säger hon.

Även Nöjesbladets tv-recensent Jan-Olov Andersson har synpunkter.

– Det finns inte en läpprörelse som stämmer på huvudrollsinnehavaren Walter Sittler. Han blir som en stel klippdocka, säger han.