Maria Lundqvist läser egen version av ”Nyårsklockan” i TV4
Framför nytolkning av dikten – krockar med Persbrandts uppläsning
Uppdaterad 2019-12-03 | Publicerad 2018-12-31
Skådespelaren Maria Lundqvist läser en nytolkning av dikten ”Nyårsklockan” under Bingolottos nyårssändning i TV4.
Uppläsandet sker samtidigt som Persbrandt läser dikten på Skansen.
Men både Lundqvist och programledaren Rickard Ohlsson menar dock att det inte är en markering mot SVT:s val.
– Jag fick frågan från TV4 innan SVT bestämt sig och då bestämde jag mig för att skriva en egen text. Min tolkning slår ett slag för kärlek och hur man tänker på varandra, säger Maria Lundqvist.
Lord Tennyson dikt ”Nyårsklockan” med de kända raderna ”ring klocka ring” lästes för första gången från Skansens scen nyåret 1895.
I år är det skådespelaren Mikael Persbrandt som fått det prestigefyllda uppdraget.
I konkurrerande kanalen TV4 kommer skådespelaren Maria Lundqvist läsa upp en alternativ version av dikten.
Tidigare har skådespelaren Bahar Pars tolkat dikten som en markering mot att få kvinnor fått uppdraget. Under lördagen publicerades ”Ring Framtid ring” på Youtube som en del av me too-uppropet inom skådespelarbranschen; #Tystnadtagning.
Valet av Persbrandt som uppläsare har väckt kritik. Anledningen är det avsnitt i hans självbiografi som strukits där en välkänd regissör trycker på att Persbrandt ska ha sex med en person.
När Lotta Engberg och Rikard Olsson ikväll leder Bingolotto kommer sändningen fortsätta efter tolvslaget med folkkära skådespelaren Maria Lundqvists recitation.
”Konservativt val av SVT”
Men det ska inte ses som en protest mot SVT. Idén att läsa dikten kom innan SVT meddelade att de valt Mikael Persbrandt.
– Jag fick frågan från TV4 och då hade jag redan bestämt mig för att skriva en egen text. Min tolkning slår ett slag för kärlek och hur man tänker på varandra, säger Maria Lundqvist till Nöjesbladet.
Efter hennes uppläsning kommer Lasse Berghagen att sjunga en sång.
Maria Lundqvist är tillsammans med Eva Röse, Lo Kauppi och en rad andra framstående kvinnliga skådespelare aktiva i #Tystnadtagning. De är kritiska mot valet av Persbrandt, bland annat har Mia Skäringer, läst upp delar ur den strukna passagen i Persbrandts bok i sin egen scenshow.
– Utifrån mitt engagemang där är det konservativt val av SVT. Med tanke på vad som hänt under året borde de tagit sitt kloka förnuft till fånga och gett uppdraget till en ung kvinnlig skådespelare istället, säger Maria Lundqvist.
Rickard Olsson: ”Maria Lundqvist bäst lämpad”
SVT:s programbeställare Eva Beckman har tidigare kommenterat valet för Nöjesbladet:
– Det här uppdraget handlar ju om att tolka en dikt, och uppdraget har gått till en rad skådespelare genom åren. Mikael Persbrandt är en av våra främsta skådespelare och det ska bli spännande att höra hur han tolkar den här dikten.
Programledaren Rickard Ohlsson säger att det inte rör sig om en markering från TV4:s håll att de till skillnad från SVT gett en kvinna uppdraget.
– Maria Lundqvist var bäst lämpad, det har inget med hennes kön att göra, säger Rickard Olsson till Expressen.