Hoppa till innehållAftonbladet

Dagens namn: Kristian, Krister

Dirawi rasar mot falska medieuppgifter inför kvällens show

Uppdaterad 2016-03-03 | Publicerad 2016-02-27

De har lagt hela sin själ i kvällens sång.

Nu rasar Gina Dirawi och Sarah Dawn Finer mot falska skriverier inför showen.

– Tidningar utnyttjar mitt namn för klick, skriver Gina Dirawi på Twitter.

I går fick tusentals i genrepspubliken se Sarah Dawn Finer och Gina Dirawi framföra den svenska nationalsången sammanflätad med folkvisor sjungna på arabiska och hebreiska tillsammans med en pensionärskör och en pojksolist.

Jon-Henrik Fjällgren dyker också upp och jojkar på samiska.

Programledarduon har berättat att de lagt ner hela sin själ i numret.

– Jag har längtat efter att få göra det här numret, man blir känslosam därför att det är så viktigt och att man gör det i ett underhållningsprogram. Det har så fin värdegrund, jag är väldigt stolt, sa Gina Dirawi i går.

– Budskapet är att alla får vara med, att vi alla är människor på den här planeten, alla kommer med och från något. Ett medmänskligt nummer med väldigt mycket värme om att vi alla måste öppna våra hjärtan för att släppa in varandra och se det vackra hos varje person.

Stöttas av Sarah Dawn Finer

Men nu sprids falska medieuppgifter om att Gina Dirawi ska ha översatt själva nationalsången till arabiska.

Det får programledaren att rasa.

”Nej. Jag har inte ändrat om nationalsången till arabiska, utan jag sjunger ’Jag vet en dejlig rosa’ på arabiska? Sarah sjunger på hebreiska och Jon-Henrik på samiska. Detta är ett vackert nummer vi gör tillsammans, men tidningar utnyttjar mitt namn för klick”, skriver hon i två inlägg på Twitter.

”Så är det INTE”

Inlägget har sedan retweetats av programledarpartnern Sarah Dawn Finer som tillägger:
”Med anledning av medias miss att anta att svenska nationalsången ikväll sjungs på olika språk. Så vill vi förtydliga att så är det INTE”.

Numret är döpt till ”Hela Sveriges fest” och är arrangerat av Karl-Johan Ankarblom som står bakom den version av ”Euphoria” som framfördes med hjälp av teckenspråksgestaltande barn och Loreen själv 2013.

Nöjesbladet söker Gina Dirawi och Sarah Dawn Finer.