Ryssland buades ut efter sin show
Uppdaterad 2022-03-04 | Publicerad 2014-05-06
Ryssland buades ut när de tog sig till final.
Men ukrainska Mariya Yaremchuk hyllades efter sändningen när hon stod upp för sitt land.
- Allt jag gör här är för det ukrainska folket, säger hon.
Situationen i Ukraina har förvärrats kraftigt sedan Rysslands annektering av Krimhalvön i mars.
Dödssiffran stiger när utvecklingen präglas av ökade konfrontationer mellan ukrainsk militär och proryska separatister i östra Ukraina.
I går möttes Ryssland och Ukraina i Eurovision song contests första semifinal och båda länderna gick vidare.
Rungande applåder
När programledarna avslöjade resultatet möttes ryska bidraget Tolmachevy Sisters av kraftiga burop från publiken i B&W Hallerne.
Rungande applåder fick däremot Ukrainas artist Maryia Yaremchuk under presskonferensen efter sändningen när hon fick frågan om vad det betyder för henne att gå till final givet situationen i hemlandet.
– Min grundinställning är att jag är stolt över att vara från Ukraina och allt jag gör här är för det ukrainska folket, säger hon.
Under tiden i Köpenhamn har Maryia Yaremchuk varit påverkad av läget i Ukraina. Hon höll förra veckan en känslomässig presskonferens och under öppningsceremonin bar hon sorgeband på röda mattan.
– Det finns stunder då jag inte kunnat jobba, sa hon då.
Ville göra om låten
Dessutom ska hon ha krävt att göra om sin finallåt ”Tick tock” - men nekats av EBU.
– Hon ville göra en mer nedstämd och sorgsen låt för att skicka ett meddelande till alla om hur illa det är i landet, säger Roman Sukhan, ukrainsk journalist på Channel Ukraine.
När Nöjesbladet sent i natt möter Tolmachevy sisters kommer den ryska delegationschefen fram för att hjälpa till att tolka.
Publiken buade när Ryssland ropades upp, hur kändes det för er?
Tolmachevy sisters väntade på att få frågan översatt, men en annan i delegationen ifrågasatte:
– Det är väl en politisk fråga?
Inte alls, det handlar om känslor.
– De har inga kommentarer till det, svarade då den ryska delegationschefen utan att översätta frågan.